В рамках подписанного ранее договора о сотрудничестве между Духовным собранием мусульман России и Духовным управлением мусульман Республики Татарстан, по поручению муфтия РТ Камиля хазрата Самигуллина в резиденцию ДСМР были направлены издания с переводом смыслов Корана на татарский язык — «Кэлам Шэриф. Мэгънэви тэржемэ». 760-страничная книга напечатана в издательстве «Хузур»
Глава ДСМР, муфтий Альбир хазрат выразил большую благодарность муфтию Татарстана за предоставленный тираж книг, который будет роздан приходам в составе ДСМР.
Богословский труд был переиздан в 2020 году в качестве специального тиража по поручению муфтия Татарстана Камиля хазрата Самигуллина в рамках Года родного языка. Общий тираж специального выпуска издания «Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә» составляет 40 000 экземпляров. Примечательно, что обновленное издание «Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә” начинается со слов обращения Камиля хазрата Самигуллина к единоверцам-соотечественникам с призывом изучать, беречь и развивать родной язык и культуру.
Издание “Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә” – это современный фундаментальный богословский труд, являющийся переводом смыслов Куръана. При его подготовке шариатские специалисты ДУМ РТ, филологи татарского и арабского языков, Куръан-хафизы, специалисты по кыраатам, фикху, акыде использовали тафсиры на татарском и старотатарском языках, в особенности Нугмани, Мухаммада Садыйка ибн Шах Ахмад Иманколый Казани “Тасхилюль-байан”, Шайхульислама Хамиди “Аль-Иткан”, а также тафсиры на арабском и турецком языках, в том числе труды имама Аль-Махалли и Ас-Суюти “Тафсир Аль-Җалялейн” и шейха Махмуда Аль-Уфи “Куръан Маджид”, Ат-Табари, Аль-Матуриди, Ибн Касир, Аль-Куртуби, Ан-Насафи, Алуси. Кроме того, в процессе работы специалисты ДУМ РТ обращались к опыту современных татарских авторов тафсиров: Рабита Батуллы, Фарида хазрата Салмана, Габдельбари хазрата Исаева и др.
Пресс служба ДСМР